> 文章列表 > 肃王与沈元用同使掳文言文翻译(肃王与沈元用)

肃王与沈元用同使掳文言文翻译(肃王与沈元用)

肃王与沈元用同使掳文言文翻译(肃王与沈元用)

关于肃王与沈元用同使掳文言文翻译,肃王与沈元用这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、肃王与沈元用 (宋)陆游肃王与沈元用同使虏①,馆于燕山愍忠寺。

2、暇日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪,凡三千余言。

3、元用素强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意。

4、元用归馆,欲矜②其敏,取纸追书之,不能记者阙之,凡阙十四字。

5、书毕,肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。

6、又改元用谬误四五处,置笔他语③,略无矜色。

7、元用骇服④。

8、 (选自陆游的《老学庵笔记》)【注释】①虏:指北方的金国。

9、 ②矜:自夸。

10、 ③他语:说别的事情。

11、 ④骇服:吃惊佩服。

12、解释下列句中加点的词。

13、(1)肃王与沈元用同使虏 (2)暇日无聊(3)元用素强记 (4)取纸追书之2、用现代汉语写出下面句子的意思。

14、 肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。

15、3、细读选文,说说肃王哪些方面让沈元用“骇服”。

16、 参考答案:(1)出使 (2)空闲(闲暇) (3)向来(一向、平时) (4)写(书写)2、肃王看了,就拿起笔把他所缺的字全都补上,没有遗漏的。

17、3、肃王的记忆力比沈元用更强,而且不以此自夸。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。